VALZER PER UN AMORE 

Quando carica d’anni e di castità
tra i ricordi e le illusioni
del bel tempo che non ritornerà,
troverai le mie canzoni,
nel sentirle ti meraviglierai
che qualcuno abbia lodato
le bellezze che allor più non avrai
e che avesti nel tempo passato
ma non ti servirà il ricordo,
non ti servirà
che per piangere il tuo rifiuto
del mio amore che non tornerà.

Ma non ti servirà più a niente,
non ti servirà
che per piangere sui tuoi occhi
che nessuno più canterà.
Ma non ti servirà più a niente,
non ti servirà
che per piangere sui tuoi occhi
che nessuno più canterà.
                                   
Vola il tempo lo sai che vola e va,
forse non ce ne accorgiamo
ma più ancora del tempo
che non ha età,
siamo noi che ce ne andiamo
e per questo ti dico amore, amor
io t’attenderò ogni sera,
ma tu vieni non aspettare ancor,
vieni adesso finché è primavera.

di Fabrizio De André

 VALZER για μια Αγάπη

Όταν περάσουν τα χρόνια
ανάμεσα στις αναμνήσεις
και τις αυταπάτες
των όμορφων χρόνων..
που δεν ξαναγυρνούν
θα ‘βρείς τα τραγούδια μου..
θα ξαφνιαστείς ακούγοντας
οτι κάποιος θάυμασε…
τις ομορφιές που πέρασαν
και δεν υπάρχουν πιά..
αλλά αυτή η ανάμνηση
δεν θα σου φέρνει άλλο
εκτός από δάκρυα,
γιατί εσύ αρνήθηκες την αγάπη
που δεν γυρίζει πιά.

Και θα βουρκώσεις..,
αλλά θα είναι άκαιρα πλέον
τα δάκρυα στα μάτια σου
αυτά τα μάτια που κανείς πιά
δεν θα τα τραγουδήσει.. (δις)

Τρέχει ο χρόνος το ξέρεις
τρέχει και χάνεται…
ίσως δεν το κατανοούμε,
μα περισσότερο από το χρόνο,
που δεν έχει ηλικία,
είμαστε εμείς που φεύγουμε,
γι’αυτό σου λέω αγάπη μου..
σε περιμένω ακόμα κάθε βράδυ,
έλα τώρα.. μην περιμένεις άλλο,
έλα όσο ακόμα έχουμε
λίγο απ’την άνοιξη της ζωής.

Fabrizio De André
Trad. Lunapiena